「外国人追い出しデモ反対行動」救援会声明――支援のお礼と報告をかねて

2009年4月11日、蕨市で行なわれた排外主義団体による集会、デモに抗議中に二名が逮捕されました。一名については4月29日に,もう一名については5月1日に釈放され、ともに元気に日常生活に復帰しています。

本件では、一名は排外主義団体の横断幕の一部を奪い取った廉で「窃盗罪」、もう一名は警察署への抗議中に「公務執行妨害」で、逮捕されました。いずれの行為についても証拠隠滅や逃亡の恐れがないにもかかわらず、検察、裁判所、警察は、計4回に及ぶ家宅捜索を行い、かつ二度の勾留延長によって実におよそ20日もの間、両名を勾留し続けました。しかも、先の一名については略式起訴というかたちで決着しましたが、その際、検察は、「窃盗罪」を「器物損壊罪」に切り替えざるをえず、また、もう一名についても警官を「殴った」などという偽りの容疑をでっちあげました。このように、警察、検察、またそのいいなりの裁判官は、この長期間の勾留と家宅捜索がいかに適正な手続によらない、恣意的なものであったかを自ら露呈したのです。こうした警察、司法による、正当な表現活動に対する「いじめ」に他ならない行為に対して、私たちはあらためて断固抗議し、このような「いじめ」を意のままに行える代用監獄制度の即時廃止を要求します。

同時に、わたしたちは、この間の取り組みをつうじて、こうした司法と警察権の濫用が日本に生活する外国籍の人びとに対して日常的に抑圧を加えていること、そしてかかる制度的抑圧こそが、排外主義運動がかくも傲慢にふるまえる土壌をつくりだしているということを強く、認識するに至りました。今回の排外主義団体の行動については、「怒り」「呆れ」「嘲笑」が圧倒的世論の応えであることはもはや周知のとおり。しかしながら私たちはそこで甘んじることなく、その根幹にある公権力の排外主義に目をそらすことなく対峙し、公正な社会を目指す取り組みをこれからもつづけていくことを固く決意します。

今回の救援活動は、10人近くの弁護士の方々、また救援連絡センターに支えて頂き、そして数多くの方々から支援を頂き、90万円あまりものカンパが集まりました。救援会は本声明をもってこれを総括とし、事務的な処理を終え次第解散いたします。支援を頂いたみなさま、本当にありがとうございました。


5月15日        「外国人追い出しデモ反対行動」救援会

家宅捜査に対する抗議文

さいたま地方裁判所
埼玉県警宛

埼玉県警による二度、総計四回にも及ぶ<家宅捜査>に強く抗議します。
4.11、「外国人追い出しデモ」へ抗議して「現行犯」逮捕された2名について、さいたま県警は4月13日にそれぞれの自宅、引き続き4月24日に、それぞれの職場、知人宅に、証拠物品の押収目的の家宅捜査を行い、自宅のパソコン、ちらし、メモ、事件とはまったく関連のない新聞などを押収しました。
私たち救援会は、埼玉県警ならびにさいたま地方裁判所に強く抗議します。
そもそも今回の逮捕者については両名とも「現行犯逮捕」とされており、自宅や職場などに隠すべき物証など、あろうはずがありません。また<被疑事実>に照らしても、埼玉県警による、この総計4回に及ぶ家宅捜査はまったく恣意的なものです。
また、このようなさいたま地方裁判所は、警察が仕立て上げた「<被疑者>は刑事を殴った」などという事実無根の主張によって、この家宅捜査を許可するという、司法権の濫用を行っています。のみならず「外国人追い出しデモ」を主催した右翼団体の「被害届け」に基づいて、その外国人差別、外国人排斥に加担しているとも言わざるをえません。裁判所が外国人に対する憎悪を煽り、差別を扇動するような行為を容認することにつながりかねません。
私たち救援会はこの総計4回にも及ぶ恣意的な家宅捜査について、埼玉県警ならびにさいたま地方裁判所に対して、断固として抗議の意を表明します。


 2009年4月25日 
「外国人追い出しデモ反対行動」救援会

三度目の激励行動

4月26日、前回同様蕨署、東浦和署で激励行動を行いました。

勾留延長が決定してしまった仲間たちのため、スピーカーとマイクを使用し、救援会、友人たちが、彼らを心配していること、応援していることを大きな声で伝えました。勾留延長により、外から長期間きり離され、孤立しがちな彼らに我々の声が伝わることを願います。

蕨警察では前回と同じく、警官が多くいましたが問題なく終了しました。
我々は、仲間たちの、一刻も早い釈放を望んでいます。

勾留延長抗議文

勾留決定に関する抗議・両名の即時釈放を要求します


2009年4月11日、「在日特権を許さない市民の会」なる右翼団体が行う「外国人追い出しデモ」への抗議の行動中に、2名が逮捕されました。まずはじめに、A氏は右翼の掲げる横断幕を撤回させようとしたところ、その行為を「窃盗」とみなされ逮捕されました。B氏はこの逮捕に対する警察署への抗議を行う中で「公務執妨害」をおこなったということで続いて逮捕されました。
この2名の被疑者についてまず2009年4月13日、さいたま地方裁判所は、10日間の勾留を決定しました。また続く4月23日、さらに9日間の勾留延長決定を下しました。わたしたち救援会はこの決定に対して,断固抗議します。

A氏については、4月21日に勾留理由開示公判が行われ、弁護人によりA氏の行為が「窃盗罪」を満たさないという点、また勾留の条件となる「逃亡のおそれ」「罪証隠滅のおそれ」のいずれも該当しないことが陳述されています。にも関わらず裁判官は勾留についての妥当な理由を全く提示していません。

またB氏の「公務執行妨害」に関する「埼玉県警・坂上巡査の胸部を左手拳にて殴打する暴行を加えた」という警察側の主張は、全くの事実無根です。接見禁止処分により外部と遮断される中,警察・検察による脅迫めいた取調べも行われています。このB氏についても勾留延長の条件となる「逃亡のおそれ」「罪証隠滅」のいずれの条件も該当しません。

にもかかわらず、さいたま地方裁判所は、2名についてさらに9日間、合計20日間にもおよぶ勾留を決定したのです。そもそもこのような長期にわたる勾留は,「被疑者」について日常生活を強引に遮断し,さらに精神的苦痛を与えるものです。また国連拷問禁止委員会からも日本政府に対してこのような長期の勾留・処遇について,再三の勧告が行われています。重大な人権侵害であり,人間に対する侮辱にほかなりません。わたしたちは、埼玉県警および,さいたま地方検察庁さいたま地方裁判所に2名の即時釈放を要求します。

2009年4月23日
「外国人追い出しデモ反対行動」救援会


<勾留決定に関する抗議先>

さいたま地方裁判所 刑事部
さいたま地方裁判所長  寺田 逸郎
330-0063 埼玉県さいたま市浦和区高砂3-16-45
TEL 048-863-4111

さいたま地方検察庁 刑事部
 さいたま地方検察正   勝丸 充啓
330-8572 さいたま市浦和区高砂3丁目16番58号
さいたま法務総合庁舎
TEL 048-863-2221

◆埼玉県警
Tel :048-832-0110(総務部広報課)
Mail:(ご意見・ご要望・苦情受付のフォーム)
https://www2.police.pref.saitama.lg.jp/cgi-bin/form/form.cgi?file=mail_soudan.html

◆蕨署   TEL・FAX 048-444-0110
東浦和署 TEL・FAX 048-712-0110

救援会声明文(フランス語)

Soutien aux inculps du 11 avril



Soutenons les deux Japonais qui se sont opposs la manifestation xnophobe



Le 11 avril, deux citoyens japonais ont t arrts ; ils s'taient opposs une manifestation pour les expulsions des trangers. L'un des deux a t arrt sous l'inculpation de « vol » pour avoir chip une banderole en papier mise en place par des manifestants d'extrme-droite. L'autre a t arrt trois heures plus tard au motif de rbellion contre l'excution d'un ordre officiel. Nous, en tant que leurs amis, appelons au soutien, accusons l'illgitimit de cette arrestation et demandons la police dpartementale de Saitama la libration immdiate de ces deux citoyens.



La manifestation tait organise par le groupe d'extrme-droite « l'association des citoyens qui rcusent le privilge accord aux trangers au Japon (zainichi tokken wo yurusanai shimin no kai = zaitokkai) ». Ce groupe mne, un peu partout au Japon, une action fonde sur le slogan « trangers = criminels ». Ils traitent les trangers qui habitent et ont une relation de voisinage dans les socits locales comme des criminels. Enfin, ils sont passs l'agression personnelle et disent « dehors ! » une famille qui habite la rgion depuis bien longtemps.


Aprs avoir appris l'annonce de cette manifestation sur l'internet, nos amis se sont rassembls devant la gare de Warabi afin de protester contre le mouvement xnophobe « Zaitokkai » ; ils taient une quarantaine venus pour l'occasion Warabi. Ils ont des idaux varis mais tous partagent une mme indignation devant les manifestations de xnophobie de « Zaitokkai », et devant les agressions qu'ils font subir aux plus faibles dans la socit.



Le cortge de la manifestation est pass devant l'cole primaire et le collge o est scolaris l'enfant de la famille trangre . Les manifestants ont cri « expulsons cette famille ! ». C'est une violence non seulement contre cette famille, mais aussi contre tous les trangers qui vivent dans notre socit. « Zaitokkai » dit « nous rcusons le privilge ». Mais la cible de leur agression est en ralit ceux qui sont les plus dpourvus de toutes sortes de privilge dans notre socit : ce sont des trangers, et dans ce cas, un enfant. Ce qu'ils appellent « la grande marche nationale » est une manifestation abjecte.

A 13 heure, le groupe « Zaitokkai » a commenc son meeting dans un jardin public prs de la gare de Warabi. A la fin de cette runion, ils ont apport une banderole en papier l'entre du jardin, sur laquelle on pouvait lire 「不法入国は犯罪だ。『かわいそう』のペテンにだまされるな」 (« L'immigration illgale est un crime. Ne soyez pas dup par la tromperie de "pauvre gens" »). Ces mots ont clairement pour cible cette famille sans papiers qui habite la ville de Warabi, et dont la situation a t mdiatise au Japon. Celui qui a t arrt participait  la contre-manifestation pour s'opposer  cette violence. La police lui a demand la comparution volontaire, ce qu'il a accept. Or « Zaitokkai » a port plainte contre lui. En consquence, il est toujours dtenu au commissariat de Warabi en tant que « voleur ».




Les participants la contre-manifestation se sont ensuite rassembls devant le commissariat de Warabi. Ils ont demand voir la personne arrte, en respectant les consignes de la police. Mais le commissariat de Warabi a fait tablir une barricade et a refus l'entrevue sans aucune justification. Puis les manifestants d'extrme-droite ont soudainement rapparu, guids par les policiers, et ont insult les participants la contre-manifestation. Dans ce chaos, un des contre-manifestants a t arrt au motif de rbellion contre l'excution d'un ordre officiel.



Ce sont des gens qui vivent, travaillent, et s'intgrent  dans cette socit que le « Zaitokkai » appelle « criminels » et veux expulser. On ne blesse personne, on n'usurpe personne par le fait de ne pas avoir de visa. Vivre, ce n'est pas un crime. Nous demandons la libration immdiate des deux amis qui se sont opposs la manifestation xnophobe.



12/04/2009

Comit de soutien aux inculps du 11 avril

email : oidashihantai@gmail.com (crivez en japonais ou en anglais)



■Comment soutenir ?
■

Les amis des deux inculps mnent des actions bnvoles pour obtenir leur libration immdiate. Nous avons besoin d'argent pour leur faire parvenir des cadeaux, pour l'entrevue, et pour l'avocat. Vous pouvez nous faire un don en transfrant :


銀行振込 みずほ銀行 早稲田支店 店番068普 2223022 タノ シンイチ

救援会声明文(英語)

Statement

Save the Two Persons Arrested
for Demanding an End to an Antiforeign Agitation

April 12th, 2009

by: the Rescue Committee for Action against the "Demonstration for the Expulsion of Foreigners"

On April 11th, 2009 there was an incident involving two persons arrested by the Warabi Police Station in Saitama Prefecture of Japan while participating in a counter protest against the "Demonstration for the Expulsion of Foreigners." One of the two persons was charged with the "theft" of a paper held by a leader of the demonstration. Some three hours later, the second person was arrested for allegedly interfering with a police officer in the execution of his duty. As their friends, we are calling for their rescue, appealing against the significance of their action and the injustice of the arrest, and we strongly urge the Saitama Prefectural Police to release them promptly.

On the day of the incident a "Demonstration for the Expulsion of Foreigners" was being held by a nationalist group called the "Society of Citizens Allowing No Privilege for Foreign Residents in Japan (Zainichi Tokuken wo Yurusanai Shimin no Kai; hereinafter called "Zaitokukai")." This group’s members have been widely propagandizing with inflammatory slogans such as "Foreigners are Criminals". They treat foreign nationals living peaceably and normally with their local communities as "criminals"; and they are persistently agitating for the deportation of foreigners. On top of all this, they have been carrying out personal attacks on one particular family that has long been living in the community, loudly advocating for the government to "Expel them!".

Informed of these circumstances from Internet and other sources, some forty individuals from outside the city gathered in front of the Warabi station of Japan Rail in order to protest against the demonstration being held by the Zaitokukai. While this group of individuals differed in their stances and philosophies, they shared a sense of crisis over growing anti-foreigner sentiment, as well as anger over the mean-spirited nature of attacks on some of the most vulnerable people in Japanese society.

Unbelievably, the Zaitokukai demonstration followed a course that included the elementary school previously attended by the child of the long-staying foreign family in question, as well as the junior high school s/he is currently attending. The demonstrators' shouts of "Expel them!" are an act of violence not only against the family concerned, but also against all long-staying foreigners in Japan. While this group stridently calls to "Allow No Privilege", they are specifically targeting foreigners, in particular child, who is most removed from any privilege within this society. This so-called "Great National March", is a cowardly and mean-spirited attack on the vulnerable.

At one o'clock p.m., in a public park near the station, the chauvinist group Zaitokukai started a rally to shout "Expel the family!" Sometime before the rally concluded, they carried a hand-made paper banner to the entrance of the park. It read "Illegal Immigration is a Crime - Don't Be Cheated by the Deception of 'Pity'!" These words, obviously targeted at the specific family living in Warabi, are beneath contempt, and are simply another example of the type of violence being used to attack overstaying foreigners living in the community. In order to resist this violence, one of the two arrested individuals participated in a protest action against the "Demonstration for the Expulsion of Foreigners." A police officer then requested him to come voluntarily to the police station for questioning, and he agreed. However, unbelievably, the Zaitokukai filed a property damage report to the police, as a "theft" case. Consequently, he was placed under arrest for "theft", and continues to be detained in the Warabi Police Station.

Thereafter, many of the participants in the counter-protest action gathered at the police station and made a formal request to meet the arrested person. However, the police response was to erect barricades, deploy officers, and refuse any meeting with the arrested man, without indicating any reason for their stance. Moreover, a lawyer, presenting identification, was also denied visiting rights for longer than one hour with the man. Then, escorted by the police, some rightists suddenly appeared on the scene, and began verbally abusing the protesters. In the confusion of the moment, another person was arrested, allegedly for interfering with a police officer in the execution of his duty.

In this counter protest there were undoubtedly many deficiencies in organisation, and a number of errors were made by those who called for this action. Shortcomings that can be attributed to the highly diverse body of protesters, and an insufficient consensus amongst those assembled. These criticisms should be accepted and learnt from. However, we think that the protest action against the chauvinist group Zaitokukai was, in itself, a fully justified action. The demonstration was a threatening action, one that aimed to intimidate the many foreign citizens struggling to survive in Japan despite an uncertain legal status. It is the demonstrators, and their aggressive actions, that should be judged.

On the other hand, the people whom the Zaitokukai refer to as "criminals" and whose expulsion they call for are people who live, work and have friendships with the broader Japanese community. Even though they do not possess an officially sanctioned visa, they represent no threat to Japanese society.

To live is no crime. We urge the authorities to promptly release the two people who were arrested while seeking for an end to xenophobic agitation.


e-mail address:oidashihantai@gmail.com